QUOTE(dr.w3cko© @ 03.06.2008, 12:58)
anglictina je sice dobra ale dabing v cestine je proste best,hlavne je prelozeny tak jak ma a ne jako v anglictine kde pulka slov dava uplne jinej smysl
Je fakt, že pokud se hra překládá naopak z češtiny do angličtiny, tak může dojít k jistým nesrovnalostem, nicméně pochybuji, že by vydavatel nechal projít překlad nevalné úrovně...bohužel obráceně se to už často říci nedá...někdy má člověk pocit, že to dali překládat dětem na základce jako domácí úkol...